Acto Académico: Diplomado

 

Área de Conocimiento: Lenguas

Modalidad: Presencial

Nombre : Diplomado en Traducción Técnica, Científica y Académica

 

Objetivo: Proporcionar las técnicas necesarias para la correcta traducción de textos técnicos y científicos de inglés a español, a través de la práctica en diversos talleres.

Total de Horas: 140

 

Total de Créditos: 15

Inicio: 25 Marzo 2017

Término: 28 Octubre 2017

Requisitos:

Comprobante de dominio del idioma Inglés, que   puede ser alguno de los siguientes:

·       FCE First Certificate in English aprobado con “C”, TOEFL 550 puntos

·       Título o Carta de Pasante de Lic. Lenguas, Lic. Lengua Inglesa o afín;  

·       Constancia de estudios emitida por su escuela de procedencia que avale un nivel de inglés igual o superior a B2 según el MCRE.

·       Aprobar examen tipo TOEFL (550 puntos) que se aplica en nuestra institución

Costo:

 

Público en general: $10,000.00 MN

                          

 

Comunidad IUFIM :   $ 8,000.00 (Plan de pagos mensual)

Diploma:                        650.00

 

 

Forma de pago: Transferencia electrónica, depósito bancario, efectivo.

TEMARIO:

Módulo

Módulo l. Traductología: Nociones básicas

Periodo: 25 de marzo al 22 de abril 2017.

20 horas

 

Temática

Principales teorías traductológicas

Métodos y técnicas de traducción

Tecnologías aplicadas a la traducción

Práctica: Traducción de textos breves variados

 

Módulo 2. Taller de traducción l : Traducción Científica

Periodo: 29 de abril al 17 de junio 2017.

40 horas

 

Traducción Científica (Características)

Traducción de textos Médicos, Científicos y Tecnológicos.

 

Módulo 3. Taller de traducción ll : Traducción Técnica

Periodo: 24 de junio al 26 de agosto 2017.

40 horas

 

Traducción Técnica (Características)

Traducción de textos Administrativos, Comerciales, Financieros y Jurídicos.

 

Módulo 4. Taller de traducción lll : Traducción Académica

Periodo: 2 al 30 de septiembre 2017.

20 horas

 

 

Conversión de calificaciones de inglés a español

Conversión de calificaciones de español a inglés al sistema educativo inglés

Conversión de calificaciones de español a inglés al sistema educativo norteamericano

Diplomas de educación media y superior

Historiales académicos de español a inglés y de inglés a español, para los niveles medio y superior.

Cartas de recomendación

Abstracts para trabajos de tesis del español a ingles

Carta de pasante del español a inglés

 

Módulo 5. El traductor en el ámbito profesional y la imagen profesional

Periodo: 7 al 28 de octubre 2017.

20 horas

 

Estrategias de ventas y negociación

 

Imagen Profesional

importancia de la Imagen

Personalidad y Estilo Personal

Imagen Física para aprender a vestir correctamente

Recomendaciones de color

Códigos de vestimenta (Cápsulas de guardarropa)

Comunicación verbal.

Criterios de evaluación y acreditación: Calificación mínima aprobatoria 8.0 (Ocho)

 

Perfil de egreso:

 

Formar especialistas del idioma inglés que respondan a las necesidades sociales, académicas y laborales de su entorno, aplicando las técnicas y estrategias de traducción que facilitan la comunicación de manera responsable y ética, garantizando la calidad y competitividad profesional en su desempeño.